вторник, 24 сентября 2013 г.

Путин с еврями, и без оных, ОШИБАЕТСЯ СНОВА! ....И ВСЕГДА!


Это характерно для него ВСЕГДА И ВО ВСЕМ.... Путин учил немецкий, но не учил иврит, поэтому он ошибся с Березовским, Ходорковским, со своим чекистом-патриархом и всеми вексельбергами и абрамовичами у своего, то ли,- трона, то ли,- стульчака; ошибся со  Всеми саддамами, каддафами, асадами, жириками, примаковыми, фрадковымии и прочими сурковыми, даже с дважды несудимым янеком- ошибся;  ошибся с "Курском", который "утонул", с Магнитским и его "расстрельным Списком"  и  с гексогеном и с диоксином ....., но каждый выбирает для себя сам: дъяволу служить, или пророку....  Чего будет стоить его очередная ошибка, покажет уже ближайшее будущее.
Во всем виноват Израиль?????????
Это утверждал ещё Адольф Гитлер,
и прогрессивный композитор Теодаракис.
Именно поэтому СССР поставлял в Сирию
те химические боеприпасы, которые, как 
утверждает Путин, сирийская армия сняла с вооружения!
И ИМЕННО поэтому СССР (Россия) помогла создать ядерное оружие КНДР! - Э.С.
http://www.mignews.com/news/analitic/world/220913_100944_64279.html
Во всем виноват Израиль!???
Российский президент В.Путин явно испытывает головокружение от успеха на сирийском направлении и триумфального возвращения России в геополитическую игру на Ближнем Востоке. И хотя до реальных результатов еще далеко, Путин вознамерился, не откладывая, решить и другие региональные проблемы.

У гоев во всём виноваты евреи!
         Главной из них он считает ядерное оружие Израиля. Как заявил Путин корреспонденту Би-Би-Си, химическое оружие Сирии появилось как альтернатива израильским вооружениям, и именно этот факт должен стать предметом обсуждения для мирового сообщества. По его мнению, ядерное оружие еврейскому государству вовсе не нужно – во-первых, оно «только создает ему внешнеполитические проблемы», во-вторых, Израиль и так превосходит всех соседей «в технологическом военном смысле». В отдельной беседе с представителями еврейских организаций Израиля и США Путин объяснил, почему Израиль должен разоружаться, а Россия не должна: он, в отличие от России, не входит в «ядерный клуб».
          Евреев превращает в « цель» НЕ наличие (или отсутствие) у них ядерного оружия, а наличие у них бОльшего, чем у гоев, ума!                                 Недавнее заявление Путина, осознавшего, что его сравнение наличие у Сирии, запрещённого химического оружия, с ВОЗМОЖНЫМ НАЛИЧИЕМ НЕ ЗАПРЕЩЁННОГО ядерного оружия у Израиля, НЕ ВЫДЕРЖИВАЕТ НИКАКОЙ ПРОВЕРКИ ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛОГИКОЙ, поскольку ВСЕ постоянные члены Совбеза ООН, полностью лишили ДНЯО ЮРИДИЧЕСКОЙ легитимности, поголовным соучастием в получении ядерного оружия КНДР Пакистаном и Индией, привело его, к НОВОЙ попытке объяснить его возражение против ядерного оружия Израиля тем, что это, ЯКОБЫ, превращает Израиль в «ЦЕЛЬ», полностью лишено какой-либо логики и исторической достоверности!

Израиль – евреи, ВСЕГДА, на протяжении ВСЕХ тысячелетий, становился «целью» ВСЕХ гоев только по одной причине – наличию у них тех способностей к интеллектуальной деятельности, во всех сферах её проявления, которые лишали гоев необходимой конкурентоспособности в этих сферах. Что в торговле, что в медицине, что в финансах, или других формах экономической и интеллектуальной активности.
Что древнегреческие купцы организовывали еврейские погромы из-за наличия у евреев ядерного оружия?
Или французские аптекари писали доносы на еврейских тоже из-за этого, или киевские купцы организовали еврейские погромы 1835 года тоже по причине наличия у евреев ядерного оружия?
Нет, просто, как писал киевский генерал-губернатор, у русских купцов рубль обращался ОДИН к ТРЁМ, а у еврейских один к СЕМИ! И никаких других причин, типа ядерного оружия, превращать евреев в «цель» ни у кого больше не было, как не было таковой причины у императора Константина, ЗАКОНОДАТЕЛЬНО ограничившего экономическую активность евреев в 4 веке.
ИМЕННО ПОЭТОМУ Израиль – евреи, становился постоянной «целью» -  для французов в «еврейском рве» в Париже, для испанцев на Квемадеро, для немцев и русских на бесчисленных « бабьих ярах»!
Именно ПОЭТОМУ в Европе ВЕКАМИ применялись законодательные меры по недопущению евреев к тем, или иным видам экономической деятельности, а в России существовала «черта оседлости» и применялись законодательные меры по недопущению евреев к образованню, продолженные потом в СССР разными неофициальными подзаконными инструкциями в ВУЗах.
И именно поэтому, тот же господин Путин ДОПУСТИЛ, чтобы в ЮНЕСКО признали могилу Рахели и Махпелу исламскими мечетями.
Это примерно то же самое, если бы ЮНЕСКО признало храм на Нерли исламским наследием!
Я понимаю, г-н Путин, в силу множества обязанностей и проблем – то «ПРОТОН» взорвётся на старте, то Обама обгадится в Сирии, не всегда имеет возможность найти время для, не побоюсь этого определения, ФИЛОСОФСКОГО уровня осмысления данной темы, АднакА, для чего же тогда референты и спичрайтеры кремлёвские?
Или, как и в остальном  ареале пост христианского сегмента цивилизации, действительно деградирует не только плебс, но и элитарии?!
Так что, г-н Путин, повторяю, попробуйте найти другие обоснования – почему народ, которому ПОСТОЯННО ПУБЛИЧНО УГРОЖАЮТ УНИЧТОЖЕНИЕМ представители разных стран и народов, в том числе народов рассеянских – тот же Проханов, не должен обладать тем оружием. КОТОРОЕ НИКОГДА НЕ БУДЕТ ПРИМЕНЕНО, ЕСЛИ ИЗРАИЛЬ СНОВА НЕ ПОПЫТАЮТСЯ УНИЧТОЖИТЬ!
Автор - edmond_sarno


пятница, 20 сентября 2013 г.

Тактика исламизации Европы

                Каждый цивилизованный человек должен знать правду об этом глобальном процессе , и каждый честный человек обязан откровенно отвечать хотя бы  самому себе на вопрос: а на чьей я стороне в этом всемирном Джихаде, какой пример я подаю своим детям?           А о том, что ты  хочешь, или не хочешь вообще в Джихаде  участвовать, так об этом тебя никто и не спрашивает.  Мы все участвуем в этом глобальном процессе.  Каждый по-своему, на своем месте, и  по-мимо нашей воли и желания,   .....одни - как скоты в стаде, которое гонят на убой, другие - как удобрения, третьи как быки-провокаторы на бойне, четвертые - как мясо, пятые - как мясники, шестые -  как загонщики скота, или их сторожевые псы, и т.д. и т.п. И никто не может уклониться от исполнения своей роли в этой чудовищной Мистификации Проведения. 

В этой связи, предлагаемая статья Виктора Вольского, представляется весьма актуальной 

Паразит и хозяин:

Нельзя не изумляться поразительной изобретательности природы, придумавшей великое множество чрезвычайно изощренных приемов борьбы за жизнь. Вот, например, как продляет свой род сколия гигантская (лат. Megascolia maculata). Личинка этой хищной осы – паразит, который питается личинками жука, живущими в почве, но пропитание своему потомству добывает взрослая особь. Она находит подходящего хозяина (так по-научному называют жертву хищной осы) – личинку жука-носорога, словно специально предназначеную на роль провианта для сколий, одним ударом жала в нижнюю часть груди, где объединены в единый узел основные грудные и брюшные нервные центры, парализует свою жертву и откладывает на ее тело свое яйцо. Вылупившаяся из него осиная личинка, снабженная острыми крючками-челюстями, не мешкая, вгрызается в покровы своего обездвиженного хозяина. Добравшись до мягких тканей, она погружает в них голову и приступает к трапезе, которая длится до тех пор, пока запас пищи не будет полностью израсходован. Причем поедание беспомощного хозяина происходит в строго определенной последовательности: сначала съедаются наименее важные органы, такие как мышцы, кровь, жировое тело, и только под конец приходит черед самой важной системы – нервной. Вследствие этого парализованная жертва до самого последнего момента живет, т.е. остается пригодной в качестве пищи. Таким леденящим душу способом – посредством заготовки «живых консервов» – растущая личинка хищника обеспечивается свежей едой.
Не знаю, насколько были сведущи в биологии вожди воинствующего ислама, но именно описанный прием они избрали несколько десятилетий назад для покорения Запада. Их тактику можно суммировать следующим образом: внедриться в страны процветающего Запада, укорениться под боком у пребывающего в блаженном неведении местного населения, парализовать его волю к сопротивлению ядом политкорректности и мультикультурализма и постепенно выгрызать общество изнутри, размножаясь и питаясь за его счет, до тех пор, пока местная цивилизация не умрет и Европа окажется в полной власти пришельцев.
Как пишет выдающая исследовательница ислама Бат-Йеор (см. мою статью «Дух Еврабии»), все началось с того, что в начале 1970-х годов французы разработали в общих чертах план создания союза Европы с арабским миром. Главная идея была в том, чтобы удовлетворить  острый спрос на дешевую рабочую силу в западноевропейских странах, чье изнеженное и избалованное население не желало пачкать руки, занимаясь черным трудом. Политические цели плана состояли в том, чтобы создать противовес американскому монолиту, объекту страстной ненависти европейских политических и интеллектуальных элит, и заручиться бесперебойными поставками ближневосточной нефти.
В Европу хлынули потоки неграмотных, нищих иммигрантов и их бесчисленных родственников из стран Северной Африки, Ближнего и Среднего Востока. При этом об ассимиляции пришельцев по американской модели речи не шло – предполагалось, что они будут жить своими замкнутыми общинами, не путаясь под ногами у коренного населения. Трудно сказать, из чего исходила святая уверенность европейского правящего класса в том, что все эти арабы, турки, курды и пакистанцы из поколения в поколение будут покорно мириться со своим убогим положением. Вероятно, единственное объяснение – категорическое нежелание видеть мир таким, какой он есть в действительности, подмена реальности иллюзиями.
Но совсем не так мыслили мусульманские лидеры. В широко распахнутых перед ними воротах Европы они увидели желанный шанс взять исторический реванш, о котором веками мечтали мусульмане с тех самых пор, как их экспансия была остановлена и обращена вспять под Туром (в 732 году), в Испании (в ходе длившейся почти восемь столетий реконкисты) и под стенами Вены (в 1683 году). Но за последнее столетие по следам двух опустошительных войн западная цивилизация вступила в стадию сибаритского разложения, и силам ислама представился шанс без единого выстрела проникнуть в европейскую крепость и завоевать ее изнутри.
Причем их никак нельзя обвинить в скрытности или лицемерии. Свои истинные цели они провозглашали открыто и во всеуслышание. В 1974 году алжирский лидер Хуари Бумедьен с трибуны Организации Объединеных Наций без обиняков объявил: «Недалек тот день, когда миллионы людей покинут южное полушарие и переберутся в северное. Они прибудут не как друзья, а как завоеватели. Их оружием будут дети, лоно наших женщин — кузница нашей победы». Умеющий уши – да услышит! Но европейские глухари слышали только свои собственные речи. (Тут, вероятно, уместно отметить, что исламистами движет не только жажда реванша, к экспансии их побуждает сама доктрина их религии. Коран гласит, что мир делится на две части: «дар эль-ислам» (царство ислама) и «дар эль-харб» (царство войны), и священный долг «правоверных» вести войну за торжество своей религии до тех пор, пока весь мир не станет частью «дар эль-ислама». В этом суть понятия «джихад».)
В главных городах Европы начали один за другим возникать мусульманские колонии, руководимые радикальными имамами, которых в изобилии поставляли медресе Саудовской Аравии и Пакистана. Постепенно, шаг за шагом, иммигрантские анклавы обособлялись от остального общества и приобретали все черты независимых квазигосударственных образований – в них воцарялись нравы и обычаи исламского фундаментализма, создавались исламские суды, отправлявшие правосудие по законам шариата, их лидеры дрессировали власти, приучая их к смирению перед лицом фактической автономии мусульманских граждан своих стран. Смена поколений не принесла европеизации мусульман, как простодушно надеялись западные политики и интеллектуалы. Наоборот, каждое последующее поколение все более и более отдалялось от своих «неверных» соседей, все в большей степени взирало на страну проживания как на покоренную территорию, как на законную добычу завоевателей.
Применяя «тактику салями», исламские колонисты неуклонно укрепляют свои позиции, играя на чувстве вины западного обывателя, старательно раздуваемом «прогрессивной» печатью. Мусульмане непрерывно отвоевывают для себя все новые льготы и истерически требуют защитить их от «дискриминации», орудуя этим страшным словом, как вор отмычкой. Сегодня они протестуют против того, что над английскими тюрьмами развевается британский флаг с крестом св. Георгия, оскорбляющим нежные чувства заключенных-мусульман, а завтра мусульманские школьники в Англии требуют отказаться от употребления похожего на крест математического знака «+». Сегодня мусульмане-таксисты в Миннеаполисе отказываются обслуживать пассажиров, имеющих при себе спиртные напитки или сопровождаемых собаками, в том числе поводырями слепых, а завтра они требуют построить им в здании аэропорта ванны для мытья ног перед молитвой. И власти покорно уступают, шаг за шагом сдавая свои позиции.
Типичный пример – исторический квартал Гранады Альбаисин. Живущие в нем мусульмане убеждены, что, поскольку им удалось захватить Альбаисин, они смогут подчинить себе Гранаду, а со временем – и весь Эль-Андалус, жемчужину средневекового халифата. Вот как описывает тактику мусульман в Испании покойная итальянская журналистка Ориана Фаллачи, тщетно взывавшая к Европе подняться на защиту своей цивилизации (см. мою статью «Исламизация Европы или европеизация ислама?»):
“Братья во пророке Мохаммеде, приехавшие в Гранаду и поселившиеся в историческом квартале Альбаисин, знают, что делают. Они действуют по плану, отработанному в Бейруте и осуществляемому ныне во многих городах Франции, Великобритании, Германии, Голландии, Швеции, Дании и т. д. Альбаисин сегодня – это во всех смыслах государство в государстве, феодальный лен, иноверческая община, живущая по своим собственным законам. Со своими собственными общественными учреждениями, своей собственной больницей, своими собственными кладбищами. Со своей собственной бойней, своей собственной газетой La Hora del Islam, своими собственными издательствами, своими собственными библиотеками, своими собственными школами. Школами, где учение сводится к зубрежке Корана. И, разумеется, со своими собственными магазинами, своими собственными рынками, своими собственными банками. Даже со своими собственными деньгами, ибо в Альбаисине имеют широкое хождение золотые и серебряные монеты, отчеканенные по образцу дирхама, находившегося в обращении во времена Боабдила – последнего мавританского короля Гранады (отчеканенные, между прочим, государственным монетным двором Калле Сан-Грегорио при попустительстве испанского министерства финансов, которое делает вид, будто ничего не знает, привычно оправдываясь соображениями “поддержания общественного порядка”).
Внутренняя экспансия воинствующего ислама протекает практически беспрепятственно. Мусульманская община не терпит ни малейшей критики и при поддержке политкорректных элит успешно затыкает рот немногим смельчакам, тщетно пытающимся открыть глаза своим соотечественникам. Происходит очередной исламистский теракт – и немедленно мусульманские пропагандистские организации на Запада становятся в позу жертв и поднимают истошный крик о растущей опасности для их единоверцев со стороны «исламофобских элементов», а Большая пресса услужливо подхватывает тему, строго предупреждая о недопустимости каких-либо «провокаций» в отношении поборников ислама. Майор Нидаль с воплем «Аллаху акбар» открывает огонь на военной базе Форт-Худ, убивает 13 человек и ранит три с половиной десятка – и как же реагирует на исламистский теракт командующий сухопутными войсками генерал Кейси? Горестно покачивая головой, он выражает опасение за судьбу программы (расового и религиозного) «разнообразия», усиленно насаждаемого им в вооруженных силах.
Оказывается, даже просто говорить обо всех этих явлениях – недопустимое прегрешение против превалирующих норм общественного поведения. Выдающийся востоковед принстонский профессор Бернард Льюис с горечью констатирует, что «в западном мире интеллектуальная свобода попирается в такой степени, какую западный мир не знал с 18-го века… Ислам и исламские ценности ныне пользуются на Западе таким иммунитетом от обсуждения и критики, какой христианство давно утратило, а иудаизм вообще никогда не знал».
При этом значительная часть мусульман и практически все их радикальные лидеры сидят на шее ненавидимого ими общества, получая всевозможные пособия и социальные льготы. Эксплуатировать жертву, жить за ее счет – еще одна привилегия победителей. Об этом со смаком говорил еще Чингисхан:  «Нет ничего слаще, чем преследовать поверженного противника, отнять у него все, чем он владеет, скакать на его лошадях, видеть омоченные слезами лица его близких, сжимать в объятьях его жен и дочерей». Как сладко сознавать свое могущество и вседозволенность, как радостно видеть унижение беспомощного, парализованного страхом врага!
Обладавший поразительным даром предвидения Герберт Уэллс с тревогой предупреждал о грядущей гибели западной цивилизации. В замечательном романе «Машина времени», опубликованном в 1895 году, он аллегорически описывает закат цивилизации. Ее населяет высший класс – милые, пустые, абсолютно безответственные элои, занятые только погоней за жизненными усладами. Их обслуживают живущие под землей мрачные пролетарии-морлоки. Казалось бы, рай на земл. Но очень скоро герой романа начинает понимать, что благополучие элоев – иллюзия. Они всего лишь пища для людоедов-морлоков, которые, обслуживая своих «хозяев», на самом деле лишь откармливают их перед убоем.
Нынешняя европейская действительность подтверждает страшное пророчество английского писателя. Внутренний враг-паразит, пожирая ткани своего хозяина, неумолимо идет к владычеству в Западной Европе (позже придет черед и Америки). Мусульманские общины быстро разрастаются за счет высокой рождаемости и постоянного притока новых иммигрантов, на их стороне – могучая сила зависти и лютой ненависти, подпитываемой религиозным пылом, в то время как выморочные, разуверившиеся во всем, утратившие волю к жизни европейцы едут на демографическом конвейере к своей гибели.
С ростом удельного веса мусульман в населении европейских стран увеличивается и их политическое влияние. И недалек тот день, когда наступит заключительный акт драмы: хищная личинка пойдет в решающую атаку на нервную систему обездвиженного хозяина – на штурм бастионов политической власти. Над Европой взовьется зеленое знамя Пророка, ее агония подойдет к концу. Великая цивилизация, давшая миру Шекспира и Данте, Бетховена и Моцарта, Микельанджело и Рембрандта, закончит свой земной путь, а на ее руинах воцарится халифат.


.

суббота, 14 сентября 2013 г.

ЗАЧЕМ УЧИТЬ ИВРИТ

              Три года тому мы открыли наш сайт незабвенными словами классиков: "Этим стулом мастер Гамбс начинает новую партию мебели".  
            Сегодня, опираясь на полученные знания,  опыт и откровения, мы с Яковом - друзья Израиля в Украине, начинаем "новую партию мебели".    
        А точнее, - создаем  фундамент для будущей  алии поколения наших внуков к  духовной (и политической) свободе выбора между добром и злом.   Помогаем  им приблизится к источнику божественного учения и света - Торе. Приближаем к жизненно важным традициям Народа Книги. Открываем секреты на  духовном пути Исхода из рассеяния в галуте и рабстве  в т. н. "русском мире",  к своему  -  еврейскому  народу. 
         Для реализации этого дерзкого жизненного смысла мы приняли на себя обет обучения  современному ивриту  в киевском ульпане -  Jafari Studio Ivrit
     
     А эту   страницу нашего сайта мы теперь посвятим проблемам освоения и пропаганды иврита. 
      Святой, божественный язык, на котором сам Господь Б-г диктовал  Моисею  свой Завет  - Святую  Тору. 
     Именно Книга Книг  дала народам Иудео-христианской цивилизации фундаментальный базисный Нравственный Закон чтобы они имели возможность поступательно  подниматься от темноты и невежества к свету познания. 
          Естественно, что адекватно поймет замысел божий и  смысл заповедей только тот,  кто в состоянии познакомится с ними на языке оригинала,  в первоисточнике, а не в пятом...или десятом  переводе и пятидесятом толкователе. 

"Еврей, для которого иврит стал языком иностранным или древним, перестает ощущать себя частицей еврейского народа... Овладение ивритом должно стать первым практическим шагом на пути приобщения к еврейской цивилизации. Иврит следует включить на равных основаниях с латынью и древнегреческим в число языков, изучаемых еврейскими детьми в средней и высшей школе". Так говорили первые поселенцы в Палестине, так говорил Зеев Жаботинский и Иосиф Трумпельдор, рав  Кук и  другие великие сионисты. 

      Нашу пропаганду иврита начнем с  тезисов Нормана Бердичевского - "О ВЛИЯНИи ИВРИТА НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ"

Зачем учить иврит – язык, на котором говорят меньше шести миллионов человек? Такой вопрос во многих странах задают студенты, которым в школе внушили глубокое уважение к классической цивилизации Греции и Рима. Но древнегреческий и латынь – языки мертвые и потому, как принято считать, бесполезные. 
        Знание же современных языков приносит, по крайней мере, практическую пользу, облегчая доступ к престижным занятиям. Так, трудно обойтись без французского тому, кто намерен серьезно изучать тенденции в моде, тонкости кулинарии, или историю искусства, без итальянского – музыковеду или ценителю оперы, а без немецкого – философу, медику или психологу. 
           Распространенное среди современной молодежи сугубо прагматическое отношение к изучению языков разделяет, как ни прискорбно, и часть еврейской молодежи в диаспоре, которая считает иврит полезным лишь в синагоге или при посещении Израиля. Им он кажется экзотическим восточным языком, его словарь, грамматика и алфавит семитского происхождения так непривычны, и ничто в нем не напоминает, на первый взгляд, европейские языки. 
            Такое впечатление подкрепляется традиционными представлениями о том, как учили иврит в старину. Перед глазами людей старшего поколения встает запущенный, темноватый хедер (буквально "комната") в восточноевропейском штетл ("местечко"), где дети монотонно зубрят текст, а за учительским столом восседает бородатый ребе с линейкой в руке – орудием наказания нерадивых.         
        Но устоявшееся мнение об иврите как о языке только ритуала, молитвы и уроков Библии в корне ошибочно. Оно мешает по достоинству оценить огромный вклад этого языка в западную цивилизацию, вполне сравнимый со вкладом древнегреческого и латинского языков. 
             В эпоху Возрождения глубоко интересовавшиеся Ветхим Заветом христианские ученые предпочитали заново переводить его с древнееврейского подлинника, а не пользоваться "Вульгатой" – его первым переводом на латынь. Интерес к подлинному тексту виден, например, в поэзии Уильяма Блейка и Джона Мильтона (который, кстати, свободно читал и писал на иврите), или в знаменитой картине Рембрандта "Письмена на стене". На каменной стене "Круглой башни" в Копенгагене высечены латинское слово Doctrinament и имя Божье из четырех еврейских букв (тетраграмматон), а рядом изображены меч и сердце, символизирующие верность короля Дании доктрине, то есть учению Божьему. Написание имени Всевышнего еврейскими буквами должно было показать, что протестантский монарх намерен следовать учению подлинному, не искаженному католическими переводами. 
            Еще раньше глубокое уважение к древнееврейскому подлиннику священного Писания проявил христианский ученый Йоганн Рейхлин (1455 – 1522), чьи исследования еврейских священных книг побудили некоторых просвещенных христианских священников выступить против случаев публичного сожжения Талмуда как книги "еретической".   Особое место занял иврит в идеологии английских пуритан, которые не только стремились читать Библию в подлиннике, но и считали иврит "прародителем языков". Примечательно, что после их победы в гражданской войне и прихода к власти Оливера Кромвеля, в парламент в 1649 году было внесено предложение праздновать как "подлинный день отдыха и молитвы" субботу вместо посвященного Иисусу Христу воскресенья. Кромвель назначил поэта Джона Мильтона (1608 – 1674), большого знатока и любителя иврита, на должность секретаря по иностранным языкам. Видный правовед Джон Селден (1584 – 1654), исследовавший по ивритским и арамейским текстам библейские и талмудические источники древнего еврейского права, способствовал перенесению из него в британскую правовую систему принципиального запрета принуждать кого-либо давать показания против самого себя.       Пуритане, переселившиеся из Англии за океан, содействовали включению иврита в учебные планы таких знаменитых американских университетов, как Гарвардский, Колумбийский, Йельский, Браунский, Принстонский, Дартмутский, Пенсильванский, Джонса Хопкинса. На официальных печатях Йельского, Колумбийского и Дартмутского университетов до сих пор есть надписи на иврите. В Гарвардском университете до 1820-х годов на изучение иврита отводилось больше времени, чем на латынь и древнегреческий, а выпускникам богословского факультета полагалось уметь читать Ветхий Завет в древнееврейском подлиннике. Такое же требование до сих пор сохраняется в Дании. Традиционное представление о древней истории определила та огромная роль, которую Древняя Греция, Рим и христианство с их известной враждебностью к еврейству сыграли в зарождении и развитии так называемой"западной" цивилизации, само название которой неудачно. Ведь очень многие из ее важнейших основ – в частности, монотеизм, иудейско-христианская этика, алфавит – зародились в сердцевине древнего мира, которая простиралась от Эгейского моря и дельты Нила через Левант, Финикию и Израиль до Месопотамии и включала Аккад, Ассирию, Вавилон и Хеттское царство. Правильному пониманию истории всего этого региона вредит искусственное разделение на истории отдельных стран – Древней Греции, Трои, Египта, Рима, Израиля, Карфагена, не способствующее целостному пониманию и оценке общих корней того наследия, которое впоследствии закрепилось по всей Римской империи.
           А "западной" эту цивилизацию стали называть лишь в Х веке, после раскола христианства на православное с центром в Константинополе и католическое с центром в Риме, когда "Запад" был противопоставлен "Востоку" во всех отношениях.   В последнее время установлено, что иврит и написанный на нем Ветхий Завет были во многом связаны с ранней греческой цивилизацией и ее эпосом, отраженным в "Илиаде" и "Одиссее". Более тридцати лет назад профессор Сайрус Гордон в фундаментальном исследовании "Общие истоки древнегреческой и древнееврейской цивилизаций" обратил внимание на то, что обе эти цивилизации многое восприняли из общего восточного  средиземноморского наследия и интенсивно взаимодействовали между собой. "Из всех этносов, сложившихся в Восточном Средиземноморье во 2-м тысячелетии до н.э.,  непрерывную и осознанную историческую преемственность сохранили до наших дней только два: греки и евреи".     На этот факт долго не обращали внимания потому, что лишь немногие исследователи владеют и древнегреческим языком, и ивритом.        
           Историю всегда пишут победители. Подчинив Грецию своему господству преимущественно мирным путем, Рим воспринял многое из ее наследия: мифологию, философию, право. Но двух других соперников – Израиль и Карфаген – Риму удалось победить лишь в результате ожесточенных войн. Как Израиль, так и Карфаген пользовались родственными семитскими языками и отвергли притязания Рима на превосходство его цивилизации. Финикийцы Тира и Сидона были союзниками Израильского царства и помогали царю Соломону в строительстве Первого Храма. Выходцы из этих двух городов основали Карфаген, где сохранили свой близкий к ивриту язык, называвшийся финикийским, а позже пуническим. 
     Известный израильский писатель Амос Кейнан посвятил связи между упорными противниками Рима – древним Израилем и Карфагеном – статью под названием "Позавидуем Тиру", в которой писал: "Меня всегда привлекала замечательная история Тира и Сидона, и как уроженцу Тель-Авива, воздвигнутого на прибрежных дюнах, мне близко все, что было, есть и будет на восточном берегу Средиземного моря, ибо я частица всего этого, а все это – частица меня. Мой родной язык – иврит, на котором и четыре, и три, и два с половиной тысячелетия тому назад говорили в Иерусалиме и Тире, в Шхеме и Сидоне, в Яффе, Угарите ... и Карфагене. Тир и Сидон с одной стороны, Иерусалим с другой – два средоточия одной культуры, ... духовный аспект которой воплощал Иерусалим, а материальный – Карфаген. 
       В то самое время, когда пророки Израиля вырабатывали общечеловеческий нравственный кодекс, мореходы из Тира основывали заморские колонии... Почему же нам не гордиться родством с нашими древними современниками, которые оставили столь заметный след на земле, дали миру письменность, а однажды, послав под водительством Ганнибала армию на слонах через Альпы, даже угрожали гибелью могучему Риму?"   Мало того, что римлянам показалась "странной" религия евреев, так еще и иврит напоминал пунический язык ненавистных им карфагенян. Не удивительно, что римляне, охотно признававшие свой культурный долг перед Грецией, вовсе не склонны были воздавать должное покоренным евреям, финикийцам и карфагенянам. В отличие от множества других покоренных Римом народов, эти семиты оказали ему упорное сопротивление и даже посмели отстаивать превосходство монотеистической религии – иудаизма. Гордились эти семиты и своим алфавитом, который у них позаимствовали греки, а затем и римляне. Ведь латинский алфавит – прямой потомок древнего финикийско-еврейского алфавита, из двух первых букв которого aleph (алеф) и beth (бет) сложено само слово alphabet.
      Читаем ли мы газету, рассуждаем ли об искусстве, науке, праве, психологии, физике, математике, военном деле или о любой иной профессиональной сфере, нам непременно встретится множество слов и выражений иноязычного происхождения, и тысячи таких выражений, как, например, status quo, de facto, de jure, sine qua non, modus vivendi и casus belli из латыни, laissez-faire, savoir-faire, haute cuisine из французского, allegro из итальянского, pogrom из русского, leitmotif и blitzkrieg из немецкого, стали неотъемлемой частью нашего повседневного языка.   
       Вклад иврита, скажем, в английский язык менее заметен потому, что заимствования из него уже глубоко усвоены и приобрели вполне английское звучание. Крупнейший знаток еврейской истории Сесиль Рот пишет: "Многие поколения англичан слушали чтение Библии в церкви и сами читали ее дома, где она всегда была самой главной, а подчас и единственной книгой. Ее образы, ритмика, фразеология закреплялись в сознании и становились частью духовного мира англичанина... Так, день за днем Библия не просто обогащала его речь, но в какой-то мере и формировала ее".    Если бы не знакомство с ивритом, с его величественной ритмикой и образностью, можно было бы возводить к древнему языку англо-саксов многое из того, что на самом деле вошло в английский язык под влиянием переведенной с иврита Библии. Примерами буквального, дословного перевода с иврита могут служить такие обороты, выражающие превосходную степень, как Holy of Holies из кодеш хакдушим – "святая святых"; King of Kings из мелах хамлахим – "царь царей"; Song of Songs bp шир хаширим – "Песнь песней".Многие слова в Библии не перевели, а просто заимствовали с некоторыми изменениями в произношении. Таковы alphabet "алфавит", amen "аминь", messiah "мессия", hallelujah "аллилуя", manna "манна", cherubim "херувим", satan "сатана", leviathan "левиафан", jubilee "юбилей" (от названия отмечавшегося каждые полвека праздника йовель, когда надлежало отпускать на волю всех рабов), behemoth "бегемот". Примечательно, что в этот перечень входит, вероятно, и Europe Европа – от ивритского эрев "закат, запад", так как для древних евреев и финикийцев Европа была страной заходящего солнца.
       Множество ивритских слов было впитано языком идиш, из которого их затем заимствовали языки народов, среди которых живут евреи. Так, в английском языке США употребительны ganef "вор", hutzpah "наглость", mishpucha "семья", kosher "кошерный" и многие другие слова.       Непосредственно из иврита взяты многие распространенные во всем мире христианские имена, в том числе Иосиф, Давид, Исаак, Яков, Ева. Последнего императора Эфиопии, носившего наследственный титул "Лев Иудейский" и возводившего свою родословную к царю Соломону и царице Савской, звали Хайле Селасси, что точно соответствует ивритским словам хейл и шилуш и значит "Сила Троицы". А пуритане так чтили иврит, что их войска украшали свои боевые знамена эмблемой Льва Иудейского и распевали псалмы из Библии как походные песни.     
            Влияние иврита не ограничивается, однако, сферами языка и религии, оно гораздо глубже заимствования отдельных слов и значений. Сложившиеся в иврите устойчивые образные выражения так давно укоренились в других языках, что об их происхождении обычно не задумываются. Классические произведения в прозе и поэзии, публицистика, драматургия, песни, кинофильмы, даже надписи на монументах изобилуют крылатыми выражениями из Ветхого Завета. Их использование в качестве аллегорий, притч и пословиц для изображения современных событий и положений – характерная черта лучших произведений литературы, публицистики и ораторского искусства. 
Вот примеры: Каинова печать (Бытие, 4: 15), козел отпущения (Левит, 16: 26), гроздья гнева (Второзаконие, 32: 32), устами младенцев (Псалмы, 8: 3), колосс на глиняных ногах (Даниил, 2: 34), не хлебом единым жив человек (Второзаконие, 8: 3). Сотни таких выражений так глубоко вошли в ткань других языков, что их ивритское происхождение почти забыто.       Есть и несколько курьезных ошибок в переводе с иврита. Самая известная из них касается слова керен, означающего и "луч", и "рог": из-за ошибочного перевода на латынь целые поколения художников рисовали Моисея с рогами на лбу, а в подлиннике говорится, что его лицо излучало свет.     
       Хотя между II веком до н.э. и II веком н.э. большинство евреев в Эрец-Исраэль постепенно перестало пользоваться ивритом как разговорным языком, он остался основным языком еврейского письменного творчества и оказал огромное влияние на возникшие в диаспоре гибридные языки: еврейско-немецкий идиш, еврейско-испанский ладино, еврейско-греческий еваники, еврейско-французский царфати, еврейско-персидский эбри, еврейско-арабский мограби и некоторые другие. Все они продолжали пользоваться еврейским алфавитом. Подсчитано, что ивритских слов в словарном составе идиша до 15 процентов, несколько меньше в других перечисленных языках. Многие вошедшие в идиш ивритские слова обозначают еврейские религиозные понятия и ритуалы, но немало и таких, которые используются специально для подчеркивания специфически еврейского взгляда на то или иное понятие, занятие, ритуал или предмет, тогда как для отражения его прочих аспектов употребляется параллельное слово из местного языка.      
     Трудно представить себе более убедительный с сионистской точки зрения довод, чем тот факт, что Эрец-Исраэль говорит на том самом иврите, на котором сделаны бесчисленные надписи на пергаменте, на камне, на глиняных табличках, на папирусе и на дереве, найденные по всей стране.   
Идиш всегда отражал условия жизни еврейских народных масс в Европе и в новое время был приспособлен к потребностям развитой городской культуры и современной литературы. Но после Катастрофы европейского еврейства употребление идиша в качестве разговорного языка практически сошло на нет, и сейчас им пользуются лишь некоторые группы ультраортодоксальных евреев. 
    Создатель международного языка эсперанто доктор Лазарь-Людвиг Заменгоф был евреем и знал иврит, что, несомненно, способствовало успеху его замысла создать искусственный язык, способный стать живым средством общения. Несмотря на значительное преобладание в словарном составе эсперанто романских, германских и славянских элементов, глубокие познания Заменгофа в иврите и в арамейском языке помогли ему разработать строгую и прозрачную логичность структуры эсперанто, который языковеды единодушно признают самым легким для изучения языком.    Заменгоф создавал эсперанто в надежде, что он станет не только всеобщим международным языком, но и новым национальным языком еврейского народа. 
           Напомним, что в 1880-е годы, когда Заменгоф приступил к работе над эсперанто, деятельность Элиэзера Бен-Йехуды, возрождавшего иврит, еще только начиналась.          Создавая эсперанто, Заменгоф взял за образец характерную для иврита логическую прозрачность в использовании звукового состава корня. Например, от корня, состоящего из трех согласных СФР, в иврите произведены слова сефер "книга", сифрия "библиотека", сифрут "литература" и сипур "рассказ" (с закономерным переходом ф в п), а в эсперанто от корня слова sano "здоровье" образованы слова sana "здоровый", sanulo "здоровяк", sanilo "лекарство", sane "здорово", malsano "болезнь", sanigi "лечить" и malsanulejo "больница" и т.д. 
      Знание иврита открывает прямой доступ к сокровищам одной из древнейших непрерывно существующих культур. А для еврейского народа иврит стал, пожалуй, самым важным объединяющим фактором. 
    На иврите и на арамейском языке написаны Библия и продолжающие ее священные книги – Талмуд и Мишна. Стремление учиться присуще евреям с незапамятных времен, а раввины всегда поощряли изучение иврита. Один из виднейших еврейских мыслителей ХХ века Мордехай Каплан, основатель реконструкционистского движения в Соединенных Штатах, писал еще шестьдесят лет назад: "Еврей, для которого иврит стал языком иностранным или древним, перестает ощущать себя частицей еврейского народа... Овладение ивритом должно стать первым практическим шагом на пути приобщения к еврейской цивилизации. Иврит следует включить на равных основаниях с латынью и древнегреческим в число языков, изучаемых еврейскими детьми в средней и высшей школе".          
          Способствуя углубленному пониманию Библии и более чем трехтысячелетней истории культуры, иврит помогает многое прояснить и в развитии других языков, и в сравнительном языкознании, и в исследовании библейского наследия в современной художественной литературе, киноискусстве, песнях, живописи, публицистике и политике, а также в выявлении нравственных, религиозных и правовых основ цивилизации, которую принято называть "западной".       Наконец, что не менее важно, иврит – язык современного Израиля, незаменимый ключ к пониманию и оценке общественной и культурной жизни страны. И уже недалек тот день в XXI веке, когда говорящие на иврите израильтяне станут большинством еврейского народа. 
Для евреев же в диаспоре иврит остается важной частью религиозной традиции, а постепенно будет расти и его роль как средства общения с Израилем и познания собственного культурного наследия.

Перевел Вульф Плоткин  http://www.il4u.org.il/art/ariel29/hebrew.htm